In Impeachment Out Impeachment
거짓의 산을 이루며 탄핵을 당하여 쫓겨나서 감옥살이를 당하는 억울한 삶이 있는가 하면
갖가지로 죄를 지어서 나라를 좀 먹이고 백성들을 상처투성이로 만든자를 탄핵하여 감옥으로 보내노니
탄핵을 당하며 억울함을 호소하는 피눈물을 흘리는 고통이 있는가 하면
공산주의 자들과 사회주의자들이 허물어 놓은 백성들의 피흘림을 씻어내는 아픔도 탄핵에 가두어버림도
얼어붙은 아스팔트 위에 빈닐 장판을 깔고 무릎을 꿇어 기도의 몸부림을 치는 것이 탄핵을 시키는 시작이요
죄사함 받아 의롭고 거룩해진 백성들의 울부짖음이 주사파들의 발걸음을 탄핵의 감옥으로 몰아가는 고통
비가 오나 눈이 오나 의인의 울부짖음은 마치 먹구름을 몰아내는 하늘과 같으니 탄핵 당한자의 아픔이어라
죄와 허물도 없이 누명을 쓰고 탄핵을 당하여 대통령의 자리에서 쫓겨나고 감옥살이를 삼년이나 당한자가
정권을 찬탈한 자를 바라보니 공산주의 자요 사회주의 자요 주사파요 간첩이요 거짓말쟁이요 이놈을 탄핵
심판 자리에 올려놓으려 하니 가슴이 부글부글 타오르며 지옥의 중심에서 부르짖는다.

행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다 (시37;1-5)
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.

네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다 (6-10)
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, 
because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.